HaiZi
Gedichte
在昌平的孤独 |
Einsamkeit in Changping |
孤独是一只鱼筐 | Einsamkeit ist ein Fischkorb |
是鱼筐中的泉水 | Sie ist Quellwasser im Fischkorb |
掐在泉水中 | In Quellwasser gestellt |
孤独是泉水中睡着的鹿王 | Einsamkeit ist der im Quellwasser schlafende König der Hirsche |
梦风的猎鹿人 | Der Jäger, von dem er träumt |
就是那用鱼筐提水的人 | Der Mensch, der Wasser in einem Fischkorb trägt |
以及其他的孤独 | Zusammen mit anderen Einsamkeiten |
是柏木之舟中的两个儿子 | Sind es zwei Brüder im Boot aus Zypressenholz |
和所有女儿,围着诗经桑麻沅湘木叶 | Und alle Töchter, die das Buch der Lieder, Maulbeer, Flachs, die Flüsse Yuan und Xiang, Holz und Blätter umringen |
在爱情中失败 | In der Liebe gescheitert |
他们是鱼筐中的火苗 | Sinken sie als Flamme im Fischkorb |
沉到水底 | Auf den Grund des Wassers |
拉到岸上还是一只鱼筐 | An den Strand gezogen ist es noch immer ein Fischkorb |
孤独不可言说 | Für Einsamkeit gibt es keine Worte |
1986 | 1986 |